Ele nos deu um bom conselho sobre nosso trabalho, e ficou em nossa casa.
Savjetovao nas je oko našeg posla i živio u našem domu nakratko.
Ontem à noite, o Sr. juiz Taylor esteve em nossa casa e falaram sobre isso.
Èuo sam nešto sinoæ kada je sudija Tejlor svratio.
Mas se algum dia vier a Pittsburgh será muito bem vindo em nossa casa.
Ali ako bi ste ikada došli kod nas u Pitsburg... bili bi ste nas najdraži gost.
Mas, graças a Deus, ela nunca pôs os pés em nossa casa.
Hvala bogu te nije kroèila u ovu kuæu.
Adoraríamos viessem nesse sábado em nossa casa aberta para batatinhas, soda, e muita bagunça até de madrugada.
Voleli bismo da nam se pridružite na otvaranju u subotu, svratite na èips, sokiæe i ponoænu golišavu trku.
Nós vamos receber bem, ela e sua irmã, em nossa casa, com os braços abertos.
Primit æemo nju i njezinu sestru Julie u naš dom otvorena srca.
Que diabos vocês estão fazendo em nossa casa?
Šta vi kog ðavola radite u našoj kuæi?
A lembrança de você em nossa casa boa e quente, nos faz bem.
Misli na tebe i topli dom drže nas na životu.
Parece muito estranho manter um filho de Pompeu em nossa casa.
Izgleda vrlo bolesno skrivanje Pompejevog sina u kuæi.
Tem um espião em nossa casa, senhor.
U kuci nam je neki stranac.
Então, não vejo nenhum motivo para não fazermos um pequeno esforço social... para recebermos o cavalheiro responsável por esta bênção em nossa casa.
Zato ne vidim ni jedan razlog zašto Ne bismo napravili jednu društvenu gestu Da ugostimo gospodina koji je zaslužan
Ele é um convidado em nossa casa.
on je gost u našoj kuæi.
Não podemos ficar nem em nossa casa.
Ne možemo èak ni da budemo u našoj kuæi.
Quando estiver pronta, encontre-se comigo em nossa casa.
A kad budeš spremna naæi æeš me tamo.
Desde os tempos que Chris e eu nos lembramos, sempre havia episódios de ira em nossa casa.
Odavno od kada se Chris i ja seæamo, uvek je bilo besa i haosa u našoj kuæi.
Gerou uma expressão interessante em nossa casa...
Što je dovelo do zanimljive uzreèice u našoj kuæi...
O que Abel estava fazendo em nossa casa?
Sta je on radio u nasoj kuci?
Vai ficar em nossa casa como convidado de honra.
I on ostaje kod nas kao moj poèasni gost.
Temos muitas coisas valiosas em nossa casa, está bem?
Mi imamo puno vrlo retkih i vrednih stvari u našoj kuæi, u redu?
O que vocês fazem em nossa casa?
Šta tražiš u našoj jebenoj kuæi?
Ela irá chamar todos para a festa do Magistrado, sabiamente colocados em nossa casa.
Pozvaæe sva na Magistrovo okupljanje, tako vešto smešteno unutar naših zidina.
Mas não posso deixar que entrem em nossa casa e nos digam que nosso filho está em coma porque a alma dele voou para outra dimensão.
I jesam, ali ne može neko da govori da nam je sin u komi jer mu je duša odletela u drugu dimenziju.
Grace Higginbotham, nossa estimada Presidente, veio de Washington para uma cerimônia em nossa casa.
Grace Higginbotham, naša poštovana predsednica, je došla èak iz Washingtona, u našu kuæu na ceremoniju.
Esperamos que seja feliz em nossa casa.
Надам се да ћете бити срећни у нашој кући.
Tullius derramou sangue em nossa casa, e meu pai condena o filho inocente
Tulije je ubio u mojoj roðenoj kuæi. A moj otac osuðuje svog nevinog sina!
Ele voltou e há uma equipe de TV em nossa casa, quando o que precisamos é um pouco de privacidade.
Vratio se i u kuæi je TV ekipa, a u stvari mu treba privatnost. Ali to mu je sada posao.
Vou levar isso se vai jogar fora, pois em nossa casa, somos comedores de trigo.
Ja æu ovo da uzmem ako æeš da ga bacaš, jer mi iz naše kuæe, obožavamo da jedemo pšenicu.
Vamos ficar um tempo na casa da vovó, enquanto a polícia trabalhar em nossa casa.
Bićemo malo u bakinoj kući dok policija istražuje u našoj kući.
Não gostamos que aqueles em nossa casa passem fome ou sede.
Ne volimo kad je neko u našem domu gladan ili žedan.
Em uma noite... algo entrou em nossa casa como um tornado.
Jedne noci je nešto samo uletelo u našu kucu poput tornada.
Por que não estão lá fora tentando descobrir quem fez isso em vez de ficarem fazendo plantão em nossa casa?
Zašto ne tražite ko je ovo uradio umesto što nam preturate po kući?
Há um cara estranho comendo em nossa casa enquanto o seu namorado e chefe está fora da cidade, e você está se gabando sobre o coração mole que teve com o saco do meu diretor?
Sluèajni prolaznik jede u našoj kuæi dok je tvoj deèko / šef odsutan, a ti se hvališ traèem sa lezbaèom od direktorke?
Nem nós temos tantas em nossa casa.
Mi nemamo toliko mnogo njenih slika u kući.
Estávamos em nossa casa há mais de um ano.
Bili smo zatvoreni u kući godinu dana.
Por deixar um vampiro entrar em nossa casa?
Jer sam pustio vampira u kuæu?
Quer me contar quem está morando em nossa casa?
Hoæeš da mi kažeš ko doðavola živi u našoj kuæi?
Só o que queríamos era ser uma família em nossa casa nas estrelas.
Samo smo htele biti porodica u našem domu meðu zvezdama.
Primeiro você vem, e aquela pessoa entrou em nossa casa.
Prvo si ti došao a onda je došla i ona osoba.
Aqui estamos sobrevoando um dia em nossa casa à medida em que passamos de uma manhã de sol a uma noite incandescente e, finalmente, luzes apagadas.
Сада пролећемо кроз дан у нашем дому и идемо од сунцем обасјаног јутра преко ужарене вечери и коначно, светла се гасе на крјау дана.
Mas acho o vaso tão bom — não tem mau cheiro, podemos colocá-lo em nossa casa, podemos isolá-lo atrás de uma porta — e acho que o isolamos das conversas também.
Ja mislim da je odlična - ne smrdi, možemo je imati i u svojoj kući, zaključati iza vrata - a mislim da smo je izbacili i iz razgovora.
Ainda assim, por dois anos, fomos como prisioneiros em nossa casa.
Međutim, dve godine smo bili kao zatvorenici u domu.
Talvez porque meu pai costumava ler para nós à noite Lamparina a óleo - não tínhamos eletricidade em nossa casa da fazenda.
Možda zato što nam je otac noću čitao. Uz lampu na petrolej - nismo imali struju u našoj kući na farmi.
1.2634439468384s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?